Dans cette leçon, nous allons apprendre à nous exprimer au présent.
 
1: Principe de base.
En anglais, il y a deux présents. Et pourquoi diable ?

Tout simplement parce qu'il y en a un pour dire les choses que l'on fait habituellement.

C'est le présent simple.

Et un autre pour dire les choses que l'on est en train de faire au moment où l'on parle.

C'est le présent en Be -ING.

Bon... et ben commençons par le présent simple.

A: Le présent simple.

Il sert à parler:

d’une caractéristique:"L’eau bout à 100°c."

d’un état: "Il n'est plus malade."

des goûts: "J’aime la musique."

d'une habitude: "Ils (Elles) se lavent toujours les mains avant le déjeuner."

d'une perception:"Ca sent le brûlé !"

d'un jugement: "Je pense que le chien a faim."

Avant, il était de tradition de l'appeler"présent d'habitude".

B: Le présent en be -ING.

Le présent en Be-Ing sert à dire que quelque chose est en train de se produire:

"Il est en train de nettoyer les vitres."

il sert à décrire ou à commenter une activité en cours:

"Nous sommes en train de danser avec nos amis. "

Plus simplement parlant, il sert le plus souvent à traduire “en train de”.

(Simplification abusive mais tolérable en début d'apprentissage.)
2: Fabrication.
A: Le présent simple.
Il n'y a pas de véritable conjugaison du présent simple.
Naan !
Yapa !

Un rêve bleu, je n'y crois pas c'est merveilleuuuux !
Mais qu'est-ce donc alors ?


En fait, il y a une marque que l'on ajoute au verbe à l'infinitif sans To et ce uniquement pour les troisièmes personnes du singulier.

Cette marque sert à prouver que le verbe est bien au présent simple.

Cette marque est la terminaison: -S

Exemple: Le verbe to speak conjugué au présent simple.
I speak
: je parle.
You speak : tu parles.
He speaks : il parle.
She speaks : elle parle.
It speaks : "ça" parle.
We speak : nous parlons.
You speak : vous parlez.
They speak : ils/elles parlent.
B: Le présent en be -ing.
Le présent en Be —ING se fabrique en suivant la recette indiquée dans son nom.

On conjugue l'auxiliaire To Be au présent simple et on accroche la terminaison —ING au verbe à l'infinitif sans to.

La règle de redoublement des consonnes s’applique.

Exemple: Le verbe to speak conjugué au présent en be -ing.
I am speaking.
: je suis en train de parler.
You are speaking.
: tu es en train de parler.
He is speaking.
: il est en train de parler.
She is speaking.
: elle est en train de parler.
It is speaking.
: c'est en train de parler.
We are speaking.
: nous sommes en train de parler.
You are speaking.
: vous êtes en train de parler.
They are speaking.
: ils/elles sont en train de parler.
 
On utilise l’expression «présent en Be-Ing » car celle-ci contient tout ce qu’il faut pour le fabriquer sans se tromper, c’est un excellent moyen mnémotechnique.

Woah ... lui ! Comment il écrit "mnémotechnique" ?! C'est mémo, pas mnémo !

Même pas vrai ! C'est Monsieur le professeur Michel C........., docteur en sémiologie et éthimologie qui, lors d'une conférence mémorable à l'université de Teï Rân, expliqua en termes admirablement choisis à un auditoire d'au moins deux mille personnes (captivées par son érudition, sa pédagogie et un certain charme naturel) que la mnémonique (et donc par analogie le mot mnémotechnique) est un champs de la science qui étudie la mémoire. Il reçut ce soir là une standing ovation de la part d'un public en délire que le service d'ordre eut bien du mal à contenir. Je le sais... j'y étais !

C'est celà... oui !

Plaît-il ?

Deux mille personnes !?

Bon, d'accord, nous étions quatre et c'est mon beau-frère qui nous l'a expliqué... un soir... pendant les vacances... dans le salon... et il s'appelle Michel...

J'en étais sûr ! N'importe quoi !

Désolé ... par contre... pour le "...captivé[...]s par son érudition, sa pédagogie et un certain charme naturel ..." ça c'est vrai.

Bien... ça d'accord... mais bon... on y retourne parce que si on doit s'arrêter toutes les deux minutes pour parler de tonton et de tata et ben on est pas rendus !

Pardon.

Note de la production.
La production tient à s'excuser pour cette intervention intempestive de l'auteur qui sera privé de dessert !

Diantre, voilà qui est sévère !

Aah, mais vous n'allez pas vous y mettre ! Vous ne le connaissez pas ! Si on ne fait rien, il va passer son temps à parler de sa famille, de sa mémé et de ses souvenirs...

De sa mnémé, alors ...

Sécuritééééééé !!!
Reprenons...
C: un cas concret.

Voici deux phrases qui, depuis toujours, servent à illustrer la différence entre les deux présents en anglais.

My father drives a bus.

C'est du présent simple, il s'agit là d'une caractéristique.
On peut traduire cette phrase par:
"Mon père est chauffeur de bus."

My father is driving a bus.

C'est du présent en be-ING.
L'action se déroule à l'instant même.
On peut traduire cette phrase par:
"Mon père est en train de conduire un bus."

3: Les adverbes de fréquence.
Ils servent à dire à quelle fréquence l'action de la phrase est répétée.

Ils se placent AVANT le verbe et APRèS le sujet et l'auxiliaire.

En voici les plus utilisés:

NEVER (Jamais)
RARELY (Rarement)
SOMETIMES (Parfois)
OFTEN (Souvent)
USUALLY (d'habitude)
ALWAYS (Toujours)
Exemples:
I never sleep in the forest.
Je ne dors jamais dans la forêt.

I rarely sleep in the forest.
Je dors rarement dans la forêt.

I sometimes sleep in the forest.
Je dors parfois dans la forêt.

I often sleep in the forest.
Je dors souvent dans la forêt.

I usually sleep in the forest.
D'habitude, je dors dans la forêt.

I always sleep in the forest.
Je dors toujours dans la forêt.

 
Grande vérité !

Le -S de la 3ème personne du singulier du présent simple n'est pas à prendre à la légère. Ce n'est pas quelque chose de trivial, que l'on peut oublier.

 

Son oubli met toute la phrase par terre.

 

 

C'est une des fautes les plus durement sanctionnées
(dans les copies, au brevet, au bac, aux concours.)